コメント

  • cLearfiLe

    cLearfiLe

    ご意見・ご感想

    修正あざっした&サーセンっしたああ!!

    お手数おかけしてすみませんでしたwww

    2009/02/25 21:19:33

  • cLearfiLe

    cLearfiLe

    ご意見・ご感想

    あの~この期に及んでこんな事を言うのは大変恐縮なのですが・・・。
    やっぱりこの英語部分が曲のクオリティ明らか落としてますよね・・・。絶対に「日本語でおk」と突っ込まれそうでしたww

    いや、これはミク向きの歌詞を書かなかった僕が悪いのです。本当にスミマセン。
    このためのvanzzさんの努力を無駄にする結果となってしまいました。どれもこれも僕の力不足が原因でしょう。
    ですので、せめてもの罪滅しとして別バージョンの歌詞を一応書いておきます。とはいっても、前にも一度書いた部分もありますが・・・。
    変えるか変えないかはお任せします。

    「ドロップ スター」→「ホップ スター」
    「ドロップ レイン」→「フォール レイン」

    「ザ ドリームカムトュルー」→「きっと叶う」

    うん。やっぱりムヤミに難しい事しないほうがいいですね。日本語でおk。
    何度も何度もお手数おかけして本当にすみませんでしたorz

    2009/02/22 21:10:19

  • 烏川すずめ

    烏川すずめ

    ご意見・ご感想

    完成と聞いて
    明るくてテンポの良い素敵な曲ですね。発音もはっきりしていて聞きやすいです。
    DLしてのんびり聞かせてもらいます。

    2009/02/22 20:19:34

  • cLearfiLe

    cLearfiLe

    ご意見・ご感想

    完成おめでとうございます&ありがとうございました!!

    とてもステキな曲に仕上がってますね!!ホントに想像以上でした!!まさか自分の歌詞でココまでいい曲ができるとは思っていなく・・・。vanzzさんの力でしょうww

    DLしましたww

    2009/02/21 22:07:11

  • cLearfiLe

    cLearfiLe

    ご意見・ご感想

    あ、それと、この部分。

    終点は とうに過ぎて 行くあてなく 感じる浮遊感

    「かーんじるふゆうかん」ではなく「かんじるふゆうーかん」としてください。「ふ」でなく「ゆ」にアクセントです。
    そのほうが余韻が他の部分と一致するのでwww

    またまたお手数おかけします。お願いします。

    2009/02/16 23:45:39

  • cLearfiLe

    cLearfiLe

    ご意見・ご感想

    修正ありがとうございました。イメージ通り・・・イメージ以上ですねwww
    こんなステキな曲に歌詞を付けられた事を改めて嬉しく思いますよ(^^)ノシ

    英語はキツいですかね?歌いにくい歌詞を付けてしまったかも・・・。

    「ドロップ スター」→「ホップ スター」
    「ドロップ レイン」→「フォール レイン」

    ・・・と変えてみますか?
    それで上手く歌えたらおk、という前提で。
    この他にもいい換え方があればそうしてもいいですよwww

    2009/02/16 23:29:16

  • cLearfiLe

    cLearfiLe

    ご意見・ご感想

    連レスになりました。すみません。
    一番と二番のAメロに違和感が集中していたので、イメージだけ伝わればいいなぁと思い、↓のかな表記を。


    (1)
    ほゥかごの こゥしゃのうらで きッみをみてる ゼッロきょりしゃてぃで
    いッしゅんで いっせェきまで あッふれたよな たッいかんじかんさ
    はじまりは いッつのまにか そッらにあそぶ りゅぅせいのあぃずで
    ばらばらの りッずむきざむ いッろかたちも ふッきそくにかわる


    (2)
    いえたのは よォりょォえない あいづちとか じょォとォくばかりで
    さいだいの えがおじゃない そッれでいィと まッんぞくしたんだ
    しゅゥてんは とォにすぎて いッくあてなく かんじるふゆうかん
    やるせない そんなぼくが あまだれより ううっとうしいんだ


    ・・・とまぁこんなイメージでした。「促音(ッ)」と「撥音(ァィゥェォ)」の余韻をそろえてください。
    イメージが伝わっていなければ、再度、僕までお知らせください。

    2009/02/15 22:25:39

  • cLearfiLe

    cLearfiLe

    ご意見・ご感想

    曲付けありがとうございました^^
    英語のトコも充分聞きやすいです。ミクなのに頑張ってくださって本当に感謝ですwww
    この曲の中で、各部のリズムが予想外だったのは僕の記述の仕方が足りなかったからでしょうか?たぶんそうですよね。スミマセン・・・。

    「校舎の裏で」「あふれたような」「流星の合図で」「要領得ない」などなど・・・(多くてスミマセンorz
    なんて言うか、「こーうしゃのうらで」と一音ずつズレてるような・・・。

    「こーうしゃのうらで」→「こーしゃのうらで」
    「あふれたような」→「あふれたよな」
    「りゅーうせいのあいず」→「りゅーせーのあいずで」
    「よーうりょーえない」→「よーりょーえない」

    変えたほうがしっくりくると感じるので、英語の部分の改変をするならついでにそっちの修正をお願いします。
    お手数おかけして、本当にすみません。

    2009/02/15 21:54:12