受け取ったコメント

  • れもん

    >ほねねこさん
    文章から真意を読み取れれば良いのですが・・・少し自信がないです。まあ自分なりに今でも修正をしています。明日学校ありますが・・・まあどうにかなりますねw
    うーむ、ここから今月までに歌詞作成が間に合うかなぁ・・・(ボソ 

    個人的に視点を敢えて混ぜているのは「臨場感が出るかな?」なんて妄想からです。音源の方は大分まとめねばならないので最終的には消えてしまいそうですがw
    実際恋愛をしたことが無い私にとって、このジャンルに挑戦するにはもはやドラマチックにするしか方法が無いのでw(何 まあまず、これに想いをぶつけてみたいと思います。それをまとめればきっと歌詞が出来るのでは、と思っていますので・・・

    苦言を聞いても成長できるかは分かりませんけどねw 少なくとも改善点が分かるという点では重要だと感じております。自分では思いもしなかった点が指摘された時には特に。

    おお、わざわざ機能の話までお答え頂き有難う御座います!私でも大丈夫そうな操作で助かりましたw

    2008/04/11 02:58:00

  • BoneCat

    >れもんさん
    辛口で切り込むのは……どうも苦手ですorz
    正確に伝わればいいんですけど、伝わりきらないことも多くて……。
    しかし笑っていただけてよかった……?(それとは違うって)

    恋愛モノで歌にするなら、どちらかの視点で固定するのもいいかもしれません。
    この場合だと女性でしょうか。
    私が行かないでって叫んでも、みたいな……?
    原文の地点からそうするのは大変かもしれませんが……。
    あとは、漢字を減らすと漢文っぽい部分がだいぶ抜けますし、堅苦しさも消えます。
    だからといって、ひらがなで全部書けという話でもないんですが……。

    私の家から一番近い駅は半無人ですが、隣駅は無人です。
    たとえ無人駅にするとしても、携帯は考える必要がありそうです。
    って100回も読まなくても((;;゜□゜))!!

    でも、確かにドラマチックな話ですね(*'-')

    ピアプロの機能的なものの話なら、前バージョンにする時は
    コンテンツ情報の編集から元のファイルを残すにチェックをするだけですので、
    難しいものはないと思います。

    苦言を吸収できる人は成長する人だ、と私の友人の言です。
    きっといい作品が出来ます(*'-')
    がんばってください!

    2008/04/11 02:19:18

  • れもん

    >ほねねこさん
    あまりに辛口なもので思わず笑ってしまいましたw まあ、むしろこれほど言われた方が有難いですね。方向修正するにはもってこいですから。・・・サイハテの時でも辛口には言われてませんでしたからね。

    確かに言われてみれば、という所ばかりでしたね。どうも無駄にドラマチックにしようとしたのがそもそもの間違いでした。時代が交錯しすぎですね・・・駅なんて完全に今では田舎でしか見たいような無人の駅を浮かべてましたし。

    難しい言い回し・・・ですか。出来るだけ抑えたつもりでしたが・・・まだまだですね。前に仰られた三原則(?)を100回ほど読み直してきます。
    せっかくですので、お聞きしたいのですが・・・修正した際に同じものとして上げる場合「前バージョン」として出す方法に特別な手順って要りますかね?

    本当に有難いご意見を有難う御座いました!やはり投稿して間違いではなかったですww

    2008/04/11 01:03:38

  • BoneCat

    ……いきなり辛口で切り込んでいいものか悩みますが……。
    このまま歌に直すのは、ちょっと難しい気がしました。

    「携帯がない時代に別れた」とか「携帯すら使えない外国に」とかなら別なんですけど、
    携帯時代の今だからこそ、メールのひとつも、というのがどうも考えにくくて……。
    女性が携帯電話を気にしているなら、余計にそんな時代でもなさそうですし……。
    愛し合ってるなら余計に、手紙なりなんなりと邪推してしまう余裕が出てきますし、
    彼女の方からどうして連絡をしないんだ?とも考えてしまえますので、
    このまま行くなら邪推を押し切れるほどの理由がいるかもしれません。

    あとは、雰囲気を重視するのならどうでもいいかもしれないんですが、
    駅のホームに突入するだけでも入場券がいるので、
    ホームでお別れをするのはともかくとしても、
    予感だけでホームに入るのは、なんとなくおかしい気がしました。
    駅をどうしても使おうとするなら、駅の入り口に突っ立ってたら彼が、とか、
    駅の改札で、にしてみるとか……?

    恋愛モノは特にだと思うんですが、リアリティが足りないと感情移入しにくいので、
    もう少しリアリティを出してみることが必要な気がします。
    特に「駅のホームで別れ、出会う」「連絡が全くない」が読み取れた世界観なので、
    その2つがまず土台としてしっかり立てるよう、組み立ててみる必要がありそうです。

    あとは……難しい言い回しをわかりやすいものに一新してみたりしても、
    親近感がかなり湧きやすくなると思います。
    どうも漢文で書かれた恋愛小説を読んでいるような感じがありますので……。

    本当に辛口な感想だけで申し訳ないです。

    2008/04/11 00:41:05

  • れもん

    おお、kznrさんもう見て頂けたのですか!先ほどメッセージを送っている間に見られたみたいですねww

    おお・・・お褒めの言葉なんて・・・本当に有難う御座います!身に余るほどです。マスター主体なのに第三者的見方を入れたのは、あの原曲の状況をより伝えれるように、と思って書いてました。その意図を汲み取って頂き、感動で言葉がありません・・・

    是非ともkznrさんの期待を裏切らぬように非才ながら頑張りますね!

    2008/04/09 22:11:33

  • kznr

    おお! 早速見させて頂きました。
    逆視点も良いですね…何か見ているうちに、自分が煙になっていきそうな感じです。
    そのせいか、サイハテを俯瞰的に見ているような気分になれて楽しめました!
    歌っている「彼女」を空の上から見ているような…。
    凄く良かったです、これからの作品も期待してますね!

    2008/04/09 22:02:11

  • 1
  • 2