[1]
(レン)
七つの海のその向こう
鳥よりも速く 目指して
ジョリーロジャーを掲げろ
面舵いっぱい(ボン・)ボイージュ
       
(リン)
トビウオの虹の下で 高らかに歌う
宝石と金貨 我らの前に平伏せ

(レン)
見果てぬ夢が我らの導き手
どんな望みを 夢見る? (いや、)叶える
自由を求める者が選ばれる
死すら自由さ 準備は良いか? 野郎共


[2]
(リン)
嵐や突風 友達さ
蝶だって乗って飛べてる
デッキの血糊を落として
取り舵いっぱい(ボン・)ボイージュ

(レン)
イルカのアーチの向こうで 戦い笑う
運命と愛憎 我らの前に平伏せ

(リン)
終わらぬ夢が我らの導き手
どんな望みを 夢見る? (いや、)叶える
強く美しい者が選ばれる
信念の籏さ 準備は良い? 野郎共



---暗い部分---
(リン)
セイレーンに 一角クジラ
(レン)
クラーケン 右から二番
(二人)
デイビー・ジョーンズ・ロッカー

リン:「見つけた」(レン:「見つかった」)
(笑い声)
--------------




(二人)
見果てぬ夢が我らの導き手
どんな望みを 夢見る? (いや、)叶える
自由を求める者が選ばれる
死すら自由さ 準備は良いか? 野郎共

(二人)
終えぬ夢が我らの導き手
どんな野望を 叶えた? (いや、)尽きない
強い意志持つ者が生かされる
信念(は)掲げた 準備は良い? 野郎共


ラーララー ラーララー ラララ
ラーララー ラーララー ラララ・・・


-----------
()で括ってある歌詞は、今回の「ラララ」バージョンでは字余りになってしまっている部分です。「ボイージュ」は「ボイジュ!」で(笑)

ライセンス

  • 非営利目的に限ります

バイキング・ジグ【応募用】

俺ん痔様の楽曲。
http://piapro.jp/content/72e7x4r8jeva1pbr
「鏡音海賊(仮)」への歌詞を作らせていただきました。

カリブの海賊と鏡音双子の無邪気さを想像しながら書きました。
鏡音メインだということだったので、他の船員を特定しないような歌詞にしました。14なので、海賊なのに「お酒を飲む」という表記は控えました・・・。

海賊って言うと英国を浮かべるので、
仏語のボン・ボヤージではなく、英語のボン・ボイージュで表記しました。
ス、スペルミスじゃないんだからね!

----------------------------
追記:
担当キャラの名前を付け足してみました。
ルカとガクポに関しては、私のイメージが未熟なので、
たとえば「ボン・ボイージュ?」「ボン・ボイージュ!」←こっち。

自由を求める者=鏡音双子
強く美しい者=ルカ、がくぽ
強い意思持つ者=全員

リンの「見つけた」は、お宝発見の意味で、
レンの「見つかった」は、クラーケンとかヤバイものに見つかった!と言う意味です。
それで、お宝抱えて二人でずらかる「きゃはは~」のようなイメージです。

でも、海上で陽気に歌い踊る海賊たちを、水底の冷やかな闇が見上げてる、イメージもあります。
---------------------------
追記の追記:
なんだか「面白い」の意味を勘違いしていたようですみません…。
面白い=陽気な海賊、なんだと解釈してしまって…。

---------------------------
選考お疲れ様でした!
完成心待にしています!

閲覧数:372

投稿日:2009/02/18 01:07:33

文字数:727文字

カテゴリ:歌詞

オススメ作品

クリップボードにコピーしました