【フランス語】Ce soir je me coucherai tard,
Je regarderai la pleine lune
A travers tes yeux,
Pour te regarder de plus pr?s.
J'allumerai toutes les lumi?res
Sur ton visage rayonnant
Dans la clart? de la lune,
Jouant de l'ombre avec les nuages.
A la chaleur de ton corps tant aim?,
Fais-moi encore vibrer,
Des yeux brillant comme des ?toiles
Qui ?clairent l'ombre de ton corps
Et qui plongent dans le lac de mes yeux.
Tu me regardes avec tes beaux yeux azur?s,
Si transparents, qui p?n?trent mon corps,
Se perdent dans la pleine lune, nous font oublier
Tous nos soucis, nous plongent dans le m?andre,
Comme un souffle d'air venant du large.
Quand les vagues couvrent
Nos corps qui divaguent,
Je vois ton corps flotter
Au gr? des flots bleus de ton oc?an,
Comme une balise de sauvetage
Qui me fait briller au firmament,
En cette pleine lune ?toil?e, brillant
Comme une ?clipse pour apaiser
Nos ardeurs, et ton sourire enj?leur
Se penchant sur moi, cherchant
Mes seins nus, fr?lant mes joncs…
Nous irons ce soir jusqu'au cr?puscule
Attendre l'arriv?e du soleil,
Nous irons nous embrasser
Jusqu'au petit jour, o? nous serons
Tous les deux comme deux amoureux,
Enlac?s pour l'?ternit? ? nous.
L'amour, la vie et le soleil
Brilleront pour nos deux c?urs,
Pour toujours mon amour,
Et quand viendra le jour solennel,
Nous brillerons tous les deux
Dans le ciel, nous unirons
Nos ?mes devant l'?ternit?,
Encore et toujours, jusqu'au jour
O? nous nous sommes aim?s
Au bord du lac, en pleine lune…

【カンジ】今夜は私が遅く寝る
私は満月を見てよ
あなたの目を通して、
より密接にあなたを見て。
私はすべてのライトを点灯します
あなたの顔に照射する
月明かりの下で、
影雲と遊ぶ。
あなたの体の熱でそう愛し、
私はまだ振動してみましょう、
星のように輝く目
それはあなたの体の影を照らす
そして、私の目から湖に急落。
あなたはあなたの美しい紺碧の目で私を見て、
だから、透明つまり、私の体に浸透し、
満月で失われ、私たちは忘れさせる
すべての私たちの心配事は、我々は蛇行に突入、
海からの空気の息のように。
波がカバーしたとき
私たちの体は、徘徊、
私はあなたの体のフロートを参照してください。
深い青色の海の音の選択により、
救助ビーコンとして
つまり、私は天空に輝くます
輝くこの星空満月中
なだめるようにエクリプスなど
私たちの情熱、そしてあなたの勝利の笑顔
見て、私に寄りかかっ
私の棒を磨く、私の胸の裸...
私たちは夕暮れまで今夜行くよ
日を待つ、
私たちは私たちを受け入れます
夜明けまで、どこでさせて頂きます
二人の恋人のような両方の、
私たちに永遠に絡んだ。
愛、生命と太陽
我々の2つの心のために輝き、
永遠に私の愛、
いつ厳粛な日に、
我々は両方を輝く
天国では、参加します
永遠に私たちの魂
何度も何度も、時まで
どこで私たちが愛した
満月の湖...

【ローマ字】Kon'ya wa watashi ga osoku neru
Watashi wa mangetsu o mite yo
Anata no me o t?shite,
Yori missetsu ni anata o mite.
Watashi wa subete no raito o tent? shimasu
Anata no kao ni sh?sha suru
Tsukiakari no shita de,
Kage kumo to asobu.
Anata no karada no netsu de s? aishi,
Watashi wa mada shind? shite mimashou,
Hoshi no y? ni kagayaku me
Sore wa anata no karada no kage o terasu
Soshite, watashi no me kara miz?mi ni ky?raku.
Anata wa anata no utsukush? konpeki no me de watashiwomite,
Dakara, t?mei tsumari, watashi no karada ni shint? shi,
Mangetsu de ushinawa re, watashitachi wa wasure saseru
Subete no watashitachi no shinpai koto wa, wareware wa dak? ni totsuny?,
Umi kara no k?ki no iki no y? ni.
Nami ga kab? shita toki
Watashitachi no karada wa, haikai,
Watashi wa anata no karada no fur?to o sansh? shite kudasai.
Fukai aoiro no umi no oto no sentaku ni yori,
Ky?jo b?kon to shite
Tsumari, watashi wa tenk? ni kagayakumasu
Kagayaku kono hoshizora mangetsu-ch?
Nadameru y? ni ekuripusu nado
Watashitachi no j?netsu, soshite anata no sh?ri no egao
Mite, watashi ni yorikaka~tsu
Watashi no b? o migaku, watashi no mune no hadaka...
Watashitachi wa y?gure made kon'ya iku yo
Hi o matsu,
Watashitachiha watashitachi o ukeiremasu
Yoakemade, dokode sa sete itadakimasu
Futarinokoibito no y?na ry?h? no,
Watashitachi ni eien ni karanda.
Ai, seimei to taiy?
Wareware no 2tsu no kokoro no tame ni kagayaki,
Eien ni watashi no ai,
Itsu genshukuna hi ni,
Wareware wa ry?h? o kagayaku
Tengokude wa, sankashimasu
Eien ni watashitachi no tamash?
Nandomonandomo,-ji made
Doko de watashitachi ga aishita
Mangetsu no miz?mi...

ライセンス

  • 非営利目的に限ります
  • この作品を改変しないで下さい

満月 歌詞

閲覧数:233

投稿日:2014/01/31 00:02:47

文字数:3,733文字

カテゴリ:歌詞

オススメ作品

クリップボードにコピーしました