『狐雨 ~ Rain Foxes and Cats』

「ねえ独り?」

抱っこ抱っこしてあげる
見上げたら狐の妖怪

陽気なときは尻尾を振るの
だから多い方がママは幸せなの
と拾ふは化け猫

幸せの虹は
泣いた後にかかるから

だから拭いた涙を
ポッケに隠さないで見せて
お日様の団欒が照らす

悪い子の帰る行き先
遠縁の森に捨てられた
それはマヨヒガ

「嗚呼いずれ…」

生まれた命の価値を
此の世の御霊と還す

粗末な人生
己の身の程を知るたび
心を授かった事を悲しむの

他の子と違うところを
欲しがったり強請ったりしていたんだ

知らず知らず不孝者
感謝の仕方も知らない
愛情を与え育んできたのに
返せる物が一つもないの

「さあ何処に?」

無闇やたら無いもの探し
良い子が持ってる立派な尻尾を

少ないより多い方が良い?
草むら掻き分けて求めては
気付けば道外れの野良猫
逸れ者の日陰者

甘えてばかり
代わりに優しさを知ってるの
強がりも自分の弱さ

だからきっと広い心を持ってる
誰かに優しくできる妖怪

「さあ探そう!」

胸の内に輝いてる
日照りの導く方へ
愛情を捧げ合える光を見つけて

――だから、君の尻尾を掴んだ

この作品にはライセンスが付与されていません。この作品を複製・頒布したいときは、作者に連絡して許諾を得て下さい。

【東方ボカロアレンジ曲】『狐雨 ~ Rain Foxes and Cats』【食欲の秋2015】

2015年~
10月16日(金)-「WANTAN」特設サイトにて公開
<秋の味覚 ~ 東方食欲の秋2015>
『04. 狐雨 ~ Rain Foxes and Cats』
Mimosine(熱平衡P) feat.v flower / 遠野幻想物語
http://wan-tan.net/release/WTFC0001/

===<COMMENT>===
※狐雨 ~ Rains of Foxs and Cats(誤植)
It rains cats and dogs. ⇒ rain cats and dogs
直訳:「土砂ぶりの雨が降る」

閲覧数:120

投稿日:2015/10/17 08:50:40

文字数:521文字

カテゴリ:歌詞

オススメ作品

クリップボードにコピーしました