Stargazer/觀星者
オリジナル:雨の介さん
聲明:Atmosphere 替え歌
薄暗い部屋で目を閉じた時/與昏暗的房間闔眼之時
景色変わるだろう/所見之景就會發生改變吧
最果ての空に星屑の飴/天空盡頭的糖果一樣的星屑
崩れ落ちた/落了下來
とある暇な六月の日/某一個悠閒的六月的一天
紅茶も冷めていた午後/連紅茶都冷卻了的下午
まだ訪れなかったのに/還沒有到來的
キミがいるこの夏/你在的這個夏天
瞬く小さな光るピースは/閃耀著的細小的光芒碎片
その左目に映っていた/正從左眼映射著
泣かさない過去の涙は/過去未曾流下的淚水
今度、責任に変わった/這一次,變成了責任
薄暗い部屋で目を開けた時/與昏暗的房間睜眼之時
何が変わるだろう/有什麼改變了
例えもっと成熟した思想と/比如說更加成熟的思想
強い心/或是堅強的心
「会えたいでも逢えない」って 夜道の途中/“想見卻無法相遇”,在夜晚的路上
そっと考えている/這樣想著
足を止め、見上げれば 星空の向こうにいたキミ/停下了腳步抬頭 看見了星空彼岸的你
そんな夢をみた昨日/昨天做了這樣的夢
焦げ付いた手紙 壁に差込み/將燒焦的信插入牆壁縫隙中
燃えるのを待ってる/等待它燃燒殆盡
最果ての空に星屑の飴/天空盡頭的糖果一樣的星屑
拾え喰らった/撿起來吃掉了
携帯の画面で水に濡れてた/手機屏幕被水打濕
膝を抱えてる/環抱著雙膝
最果ての空に星屑の雨/天空盡頭的星屑的雨
薄笑いキミ/和淡淡微笑著的你
「知り合いて よかった。」と思う/想著“能夠認識真是太好了。”
でも でも帰らない/但也已經回不去了呢
微かな声に耳を傾け/側耳傾聽那微微細語
「ずっと 一生 好きだよ。」/“永遠 一生都會喜歡。"
カビ生えた街で夢を導く/在陳舊街道上引導夢境的
輝く星屑/閃耀的星屑
最愛のキミにサヨナラを言え/對著最愛的你說出再見
筆が落とす/放下了筆
ai ai ah…
Stargazer【替え歌】
初投稿:http://eru-in-hyperspace.lofter.com
雨の介さん「Atmosphere」の替え歌です。
よろしくお願いします!
/I'm not from Japan, so my Japanese not very good.【说服力hhhhh
/侵权删,很抱歉w
コメント0
関連動画0
ご意見・ご感想