Aメロ1
I believe eternity 僕の夢 ←永遠に信じてた
遥か彼方と 知ってても
Dream will grant certainly この胸に ←夢はいつか叶うもの
どんな時でも 失わず
Bメロ1
高鳴る鼓動 はち切れさせて
君の元へ駆け寄る
サビ1
瞳の奥に 映し出した まだ 見たことの無い 【It's a new world】
信じる心 失いかけても 諦めないさ 夢叶うまで
Aメロ2
Don't be afraid of sadness いつまでも ←哀しみを恐れないで
解き放たれた 月光に
Bメロ2
この身を委ね(ゆだね) 幻さえも
掴み取る この両手に
サビ2
一つの想い 抱きしめながら 今 想い託してく 【Moon is brighting】
瞼(まぶた)閉ざした 暗闇の中でも 見つけ出せるさ a ray of light
間奏
サビ1
瞳の奥に 映し出した まだ 見たことの無い 【It's a new world】
信じる心 失いかけても 諦めないさ 夢叶うまで
サビ2
一つの想い 抱きしめながら 今 想い託してく 【Moon is brighting】
瞼(まぶた)閉ざした 暗闇の中でも 見つけ出せるさ a ray of light
a ray of light
歌詞横の ← は、英歌詞の意味で、ただ表記しただけですw
【】 くくりは、バックコーラスとして入れて頂けると格好良く成ると思います。
() くくりは、ルビです。まぁ読めるとは思いますが念のため(^^;
宇宙規模の次世代アニメやV系に重点を置かせて頂きました。
格好良さと、メロノリを意識したので少し譜数が変わる場所もあります。
間奏後の
サビ1
サビ2
を繋げてもメロノリ良くなるように意識しました。
女性視点のご希望ですが、男女不問の歌詞にしてあります。
I believe eternity 僕の夢
の「僕の夢」を変更いて頂いても可能です。
「諦めないさ」「見つけ出せるさ」
の語尾を「わ」や「よ」変えると女性っぽさが出ると思います。
「さ」のままだと、勇ましく感じていただけると思います。
コメント0
関連動画0
ご意見・ご感想