OLD POGUE
Lyrics & translate by Kirimisakana
"It's sentimental." Here,the stars laugh
On my legs black scar left
The night he has gone out
The sound of rain pierce me
While I am listening to sound of rain,
door rebound
Only sound of rain,not noize nor footsteps
On my cheeks black mascara left
At the edge of night
I stand on a pier alone
I face winds and blink eyes
It rains at out of window or in my heart?
A scar on my legs was given by whom
In shot glass,ice break with laughing sound
Even if I try to look tough,I may be sweet still yet
A scar on my heart was given by whom
Keep it should be so
I can not cry,just now,as yet
Faking it is not a tear
My eyes is sore with watching stars,that's all
Tonight may be specially salt breeze come into eyes
It pierce my eyes,my body
The sound of cold night rain
I am a singer in Bar of sepia-colored wall
Pull the stainless microphone
and sing in husky voice
Looking into the back of coat through smoky seats
Sing a one way love song with little spite and pain
Artificial moonlight light up my shoulder
Piano leads me as a sound of rain
I am walking on stage alone
and smile softly to the light
"It's sentimental.Here,the stars laugh
On my heart still your image has left
It rains at out of window or in my heart?
A scar on my legs was given by whom"
ro-maji lyrics:OLD POGUE
Sentimentaru da to hora ohosi sama ga warau
Atashi no sune niha(wa) kuroi nokotte ru kizuato
Otoko ga detetta yoru ni ame no oto mini simu
Ame no oto ki-i teru uti ni doa ga hane kaeru
Ame no oto dake zatsuon nanka kika nai
Atashi no ho-o niha(wa) kuroi nokotte ru masukara
Yoru no umi futou ni hitori dake
Kaze kao muite mabataku no
Ame ga furu mado no soto sore ka atashi no mune?
Sune ni aru ikko no kizu dareka sann ga tsuketa
Gurasu no naka koori ga warau youni kuzure
Kata hiji hatte mo yappa atashi ha(wa) amai kana
Mune ni aru ikko no kizu dareka sann no sei sa
Sou iu koto ni siteyo ima ha(wa) mada nake nai
Namida toka dete naitte furi dake sitesa
Ohosi sama miteta ra me ga itamu sondake
Konya ha(wa) kitto tokubetsu sio kaze ga tobi komu
Me ni simu mi ni simu
Yoru no tsumetai ame oto
Sepia iro mise no kabe atashi ha(wa) uta utai
Sutenresu maiku hiki yose hasukii boisu
Keburu kyaku seki no oku ko-to no se mitsume te
Iji waruku setsunaku utau katakoi no uta
Nise mono no otsukisama atashi no kata terasu
Ame no oto sono mama no piano ni mitibikare
Arui teku sute-ji ni hitori dake
Raito ni so-otto hohoemu no
"Sentimentaru da to hora ohosi sama ga warau
Atashi no mune niha(wa) zutto nokotte ru omokage
Ame ga furu mado no soto soreka atasi no mune?
Sune ni aru ikko no kizu darekasan ga tsuketa"
【巡音ルカ】OLD POGUE【Flower get Born】English&ro-maji version
This is English translation & ro-maji version of 【巡音ルカ】OLD POGUE【Flower get Born】
Enjoy!
Japanese original version
http://piapro.jp/t/L2Ab
コメント0
関連動画1
オススメ作品
ミ「ふわぁぁ(あくび)。グミちゃ〜ん、おはよぉ……。あれ?グミちゃん?おーいグミちゃん?どこ行ったん……ん?置き手紙?と家の鍵?」
ミクちゃんへ
用事があるから先にミクちゃんの家に行ってます。朝ごはんもこっちで用意してるから、起きたらこっちにきてね。
GUMIより
ミ「用事?ってなんだろ。起こしてく...記憶の歌姫のページ(16歳×16th当日)
漆黒の王子
誰かを祝うそんな気になれず
でもそれじゃダメだと自分に言い聞かせる
寒いだけなら この季節はきっと好きじゃない
「好きな人の手を繋げるから好きなんだ」
如何してあの時言ったのか分かってなかったけど
「「クリスマスだから」って? 分かってない! 君となら毎日がそうだろ」
そんな少女漫画のような妄想も...PEARL
Messenger-メッセンジャー-
あいがあいを蝕んで
点と点が交わった
ぱっとぱっと開いた唇
gagay化していく現状に
黙って水を吐く
ライブ感重視やめにしたいな
意外が快楽に鎮座
だいぶ勘ぐってむしろ上等でもなくなる
問題児
多分きっと不完全で...0次元人(歌詞)
帽子とパジャマ
(Aメロ)
また今日も 気持ちウラハラ
帰りに 反省
その顔 前にしたなら
気持ちの逆 くちにしてる
なぜだろう? きみといるとね
素直に なれない
ホントは こんなんじゃない
ありのまんま 見せたいのに
(Bメロ)...「ありのまんまで恋したいッ」
裏方くろ子
Hello there!! ^-^
I am new to piapro and I would gladly appreciate if you hit the subscribe button on my YouTube channel!
Thank you for supporting me...Introduction
ファントムP
円尾坂の仕立屋
詞/曲 mothy
円尾坂の片隅にある 仕立屋の若き女主人
気立てのよさと確かな腕で 近所でも評判の娘
そんな彼女の悩みごとは 愛するあの人の浮気症
「私というものがありながら 家に帰ってきやしない」
だけど仕事は頑張らなきゃ 鋏を片手に一生懸命
母の形見の裁縫鋏 研げば研ぐほどよく...円尾坂の仕立屋
mothy_悪ノP
クリップボードにコピーしました
ご意見・ご感想