Original

久しぶりだよね 君と浜に出るの
あれからもう何年?

自慢の釣り竿 片手にごきげんな
八重歯は昔のまま

それなら良いトコ見せてね でも
いつまでたってもヒトデばっかり釣ってる

本当のところは 潮風は苦手で
無理していたあのころ

「オレたち青くて ダメすぎたな」なんて
今さらそれ言う普通?

それなら甲斐性見せてよ でも
ほらまたやっぱり ヒトデばっかり釣ってる

ああ それなら甲斐性見せてよ でも
他にも釣るもの
あるでしょ?ねえ聞いてる?

Romanized

hisashiburi da yo ne, kimi to hama ni deru no
are kara mou nan nen?

jiman no tsurizao, katate ni gokigen na
yaeba wa mukashi no mama

sorenara ii toko misete ne, demo
itsumade tattemo hitode bakkari tsutteru

hontou no tokoro wa shiokaze wa nigate de
muri shiteita ano koro

oretachi aokute damesugita nante
ima sara sore iu futsuu

sorenara kaishou misete yo, demo
hora mata yappari hitode bakkari tsutteru

aa sorenara kaishou misete yo, demo
hoka ni mo tsuru mono
aru deshou? nee kiiteru?

Translated

It's been a while; how long has it been
since I parted from the shore where you were?

Pridefully holding the fishing rod, cheerfully in one hand
Your fanged smile the same as from back then

Gimme something nice this time!, I said, but
no matter how you tried, all you got was starfish

To be honest, I never even liked the sea breeze that much
and was always putting up with it in vain

"Perhaps we're too young for this, no way out of it"
Would it be odd to say that after all this time?

Show me everything you can do!, I said, but
look, in the end, all you got was starfish

Ah, show me everything you can do!, I said, but
Isn’t there something else you should be fishing up?
Hey, are you listening?

ライセンス

  • 非営利目的に限ります
  • この作品を改変しないで下さい
  • 作者の氏名を表示して下さい

The Starfishers

MEIKOコンピレーションアルバム『Dark Chocolate and Maraschino Cherry』より、幽寂(UG)さん(https://piapro.jp/uniquegenius)作曲『The Starfishers』の歌詞及び英語訳詞です。訳詞は主催でもあるLystrialleさん(https://piapro.jp/lystrialle)にして頂きました。
素晴らしい機会を頂き、本当に光栄でした。心より感謝申し上げます。

閲覧数:206

投稿日:2019/05/12 20:20:00

文字数:1,460文字

カテゴリ:歌詞

オススメ作品

クリップボードにコピーしました