
作詞作曲:月(つき)
歌:重音テト(UTAU)
I was sitting in a dimly lit room.(薄暗い部屋に座っていた私。)
It's like a never ending story.(まるで終わらない物語。)
I want an old radio,so that beautify the past.(過去を美しくする古いラジオが欲しい)
Bells, voices, crowds, music, and entertainment.(鈴と話し声と雑踏と音楽と催し物。)
Snow began to fall from the sky.(空から雪が降り出した。)
But my hands are freezing cold and It's a long way home. (だけど私の手は凍るように冷たいし、家までの道のりは遠い。)
"When I was a kid, I got presents, but now I'm the giver. But it's also fun."(「子供の頃はプレゼントを貰ったけど、今ではあげる方だよ。だけどそれも楽しい」)
Someone said this, but it doesn't matter to me.(って誰かが言ったけど、関係ない。)
So, I can buy cake and alcohol, I have a house, and I have some money.(だから、ケーキもお酒も買えるし、家もあるし、お金もある。)
"My fingertips are cold!"After all, it can't be helped!(「指先が冷たい!」だってしょうがないじゃないか!)
I was sitting in a dimly lit room.(薄暗い部屋に座っていた私。)
It's like a never ending story.(まるで終わらない物語。)
I want an old radio,so that beautify the past.(過去を美しくする古いラジオが欲しい)
I was sitting in a dimly lit room.(薄暗い部屋に座っていた私。)
It's like a never ending story.(まるで終わらない物語。)
I want an old radio.(古いラジオが欲しい)
Don't forget your childhood.(子供のままでいてね)
Oh fuckin my radio! PIZZICATO FIVE and Kenji Ozawa,Flipper's Guitar…Let me hear it !(このクソラジオ!ピチカート・ファイヴや小沢健二、フリッパーズ・ギターを…聞かせろ!)
I made a request, but it's broken and I can't hear it.(リクエストしたけど壊れて聞こえないよ)
I was sitting in a dimly lit room.(薄暗い部屋に座っていた私。)
It's like a never ending story.(まるで終わらない物語。)
I want an old radio,so that beautify the past.(過去を美しくする古いラジオが欲しい)
I was sitting in a dimly lit room.(薄暗い部屋に座っていた私。)
It's like a never ending story.(まるで終わらない物語。)
I want an old radio.(古いラジオが欲しい)
Don't forget your childhood.(子供のままでいてね)
I was sitting in a dimly lit room.(薄暗い部屋に座っていた私。)
It's like a never ending story.(まるで終わらない物語。)
But I know this story will end.(だけど知っている、この物語が終わることを。)
I stepped on the snow and started walking again.(雪を踏みしめてもう一度歩き出した。)
00:00 / 02:56
ご意見・ご感想