くだり坂 踏切まで あたしは夢中で走った / kudarizaka fumikiri made atashi wa muchuu de hashitta
I ran down this hill in a daze till I read the railway crossing
この恋を遮るように 電車は過ぎ去った / kono koi wo saegiru you ni densha wa sugisatta
The train passed by as though to interrupt this love
遠い日の記憶 海の輝き 季節は巡る / tooi hi no kioku umi no kagayaki kisetsu wa meguru
Memories of a far away day The sparkling ocean The changing seasons
飛行機雲に目を細めて / hikoukigumo ni me wo hosomete
Narrowing my eyes and looking up at the vapour-trail
小さく揺れた向日葵 / chiisaku yureta himawari
The gently swaying sunflowers
さよならも言えないまま / sayonara mo ienai mama
Without even saying goodbye
ほんの数ミリの 隙間でそっと くすぶる痛み / honno suu miri no sukima de sotto kusuburu itami
The pain that smoulders in just a few millimeters of space
真夏に消えた花火が 涙の先に映れば / manatsu ni kieta hanabi ga namida no saki ni utsureba
If the fireworks that disappeared in mid-summer can be reflected in the tears
I will きっと 想い出すは / I WILL kitto omoidasu wa
I will surely remember
あなたに届け この場所で / anata ni todoke kono basho de
Reaching you In this place
あたしは待っている / atashi wa matte iru
I’m waiting (for you)
返事ならいらないよと / henji nara iranai yo to
嘘つきね あたし / usotsuki ne atashi
Saying that I don’t need a reply; I’m a liar, aren’t I?
砂浜にひとり しゃがみ込んだら / sunahama ni hitori shagami kondara
Crouching down by myself on a sandy beach
冷たく明日を / tsumetaku ashita wo
また予感させてしまうのに / mata yokan sasete shimau no ni
I only end up thinking about the cold tomorrow
水平線の向こうに ゆっくりと 沈んでゆく / suiheisen no mukou ni yukkuri to shizunde yuku
Gently sinking beyond the horizon
泣いてしまえば 少しだけ 素直になれる / naite shimae ba sukoshi dake sunao ni nareru
If I cry, I might be able to be a little more honest
触れた指先がふいに / fureta yubisaki ga fui ni
ほどけてゆく 寂しさに / hodokete yuku sabishisa ni
The loneliness that suddenly comes undone when our fingers touch
I will そっと 目を閉じるの / I WILL sotto me wo tojiru no
I will still softly close my eyes
あなたに届け この場所で / anata ni todoke kono basho de
Reaching you In this place
あたしは待っている / atashi wa matte iru
I’m waiting (for you)
小さく揺れた向日葵 / chiisaku yureta himawari
The gently swaying sunflowers
あの日のままの あたしは / ano hi no mama no atashi wa
I’m still as I was on that day
伸びた前髪も 認めたくない / nobita maegami mo mitometaku nai
I don’t even want to admit my hair that has grown
何も変わってない / nani mo kawatte nai
Nothing has changed
風の音に振り返る / kaze no oto ni furikaeru
Repeating in the sound of the wind
今日もまだ 見つけられない / kyou mo mada mitsukerarenai
Today again, I couldn’t find it
I will そっと 願ってみる / I WILL sotto negatte miru
I will try wishing for it gently
あなたに届け この場所で / anata ni todoke kono basho de
Reaching you In this place
あたしは待っている / atashi wa matte iru
I’m waiting (for you)
00:00 / 04:38
クリップボードにコピーしました
ご意見・ご感想