By Juudenki (https://twitter.com/JuudenkiJDK)
無声映画
薄暗い部屋で
画面を眺めてた
一秒一秒を
数えながら
静かに歯車は回って
視界がぼやけて
幕が下りる
もう僕は
遠ざかる影に
追いつけない
息苦しさばかり
もう僕は
包み込む渦に
抗えない
ただ身を任せたい
目で追いつけない速度で
流れるエンドロール
フィルムに焼き付けられた
錆びた残像
声にならない声で泣いて
汚れた手で握りしめた
強くなるための言葉さえも
擦り切れて
もう僕は
知る術もなく
味気ない
別れを告げるのかな
ただ時が
過ぎるのを待てば
あの声が
また聞こえるのかな
Musei Eiga (Romaji)
Usugurai heya de
Gamen wo nagameteta
Ichibyou ichibyou wo
Kazoenagara
Shizuka ni haguruma wa mawatte
Shikai ga boyakete
Maku ga oriru
Mou boku wa
Toozakaru kage ni
Oitsukenai
Iki gurushisa bakari
Mou boku wa
Tsutsumi komu uzu ni
Aragaenai
Tada mi wo makasetai
Me de oitsukenai sokudo de
Nagareru endo rooru
Firumu ni yaki tsukerareta
Sabita zanzou
Koe ni naranai koe de naite
Yogoreta te de nigirishimeta
Tsuyoku naru tame no kotoba sae mo
Surikirete
Mou boku wa
Shiru sube mo naku
Ajikenai
Wakare wo tsugeru no kana
Tada toki ga
Sugiru no wo mateba
Ano koe ga
Mata kikoeru no kana
Silent Films (English)
In a dim room
I was staring at the screen
While counting
Each second one by one
The gears silently turn
My vision blurs
And the curtains drop
I can’t
Catch those shadows anymore
As they go further
I only feel like I’m suffocating
I can’t
Fight against the whirlpools anymore
As they cover me
I want to surrender myself
The endroll plays
So fast that I can’t follow
Rusty afterimages
Printed into films
I cried with a soundless voice
And held it with my dirty hands
Even the words to make me stronger
Got worn out
I don’t
Have the means to know it anymore
I wonder if I’ll have to
Say my dry farewell here
If I just
Wait until time goes on
I wonder if I could
Hear that voice one more time
00:00 / 02:47
クリップボードにコピーしました
ご意見・ご感想