受け取ったコメント

  • 椎名もた

    作品の応募、ありがとうございます!
    一週間という短い期間で、素晴らしい作品がたくさん生まれました。
    そんななかでの作品選考、すごい難しかったです。。。
    選考の結果、採用作品は伊瀬淳太様の「one dramatic etc」http://piapro.jp/content/ovmvvijmrs315jmk
    に決定しました。
    素敵な作品の応募、ありがとうございましたー!

    2009/08/22 00:07:14

  • 縹渺

    あと、非常にお奨めな英訳方法を^^
    エキサイトの英語翻訳は割と詩情ある英訳をしてくれます。
    たたき台にするにはもってこいかと想うので、是非、一度試して下さい。
    http://www.excite.co.jp/world/
    いろいろな翻訳サイト・ソフトがありますが、ここはかなり柔らかな翻訳で優秀かと想います。

    2009/08/19 21:55:42

  • 縹渺

    英文としてのいくつかの気になることはちょっと置いておきます。

    いくらか考えがあります。
    もし、sugayamaさんさえよろしければ、時間は掛かっても良いので、自由にこの作品を完成させて頂けますでしょうか。非常に興味深いのです。しかし、untitled018の曲調に合うかどうかと言うと、いささか心配です。
    故に自分はこの作品はこの作品として独自のものとして曲を付けたいな、と考えました。
    叙情的な曲にしたいのですが、いかがでしょう。untitled018はアップテンポの陰、この作品はミディアムテンポの陽、対の作品にさせて貰えると面白いような気がしております。
    untitled018に拘れるならなんですが、もし拘られないのなら、当方の申し出を是非御検討頂けないかと想います。
    時間は掛かっても良いので(それこそ眠り姫のように)慌てずに構築してみてはいかがでしょう!
    自分は非常に魅力を感じております。自分はどのくらい掛かってもお待ち申し上げております。

    2009/08/19 21:50:54

  • 縹渺

    ご尽力ありがとうございます。
    ただ、なんとなく説明的な内容になっている感じがしますね。

    2009/08/01 22:48:49

  • 縹渺

    こんばんは!
    なんとも感動的な詩が生まれましたね!
    素直に言葉がすらすらと生起してゆく様が、心地よいです。
    自分の曲うんぬんに捕らわれず単体として最後まで作られることをお奨めします。素敵な作品になると思います。
    あと、テニスンの和訳は「対訳テニスン詩集―イギリス詩人選〈5〉 」(岩波文庫) が容易に現在手に入れられる者かと想います。ただ、あまりそれに捕らわれなくても、この詩は十分感動的な気がします。
    彼の詩は日本で言うと江戸時代の詩歌ですから、古い英文です。その分意味が通りにくいようです。
    あと、ソナタ形式というのは、音楽的な形態を指していますから、詩のほうでそれをそう意識されなくても良いと想います。長さはそう意識されずに。無理に長編にされることは必要ないです。作られる詩の要求が必要にして十分な長さがあればそれでよいと思います。
    でもここに掲げられた詩は、まだ言い尽くせぬ感じがあるようですね^^
    とりもなおさず、ご尽力を感謝します。

    2009/08/01 22:44:38

  • 縹渺

    こんばんは ノシ
    当方の楽曲断片に興味を持っていただきありがとうございます。
    かなり、唸らされました。sugayamaさんの発想の豊潤なことに嫉妬ですw
    とりあえず、当方の希望は設定のある物語の中のヒロインの心情をひたすら歌い上げるもので、その背景はその歌の中に内服されるような形が良いと思っています。

    2009/07/23 19:04:23

  • 6∀⊥

    歌詞応募ありがとうございます^^
    一週間程度待ってるつもりですのでヨロシクお願いします○┐
    意味深い感じで世界観イイですね!のちほど吟味したいと思います!

    2009/07/19 11:02:49

  • roki

    rokiと申します。歌詞の方お早い投稿ありがとうございます。

    正直、語彙力、表現力の点で、歌詞を見た時点で
    最後まで候補だったひとつだったのですが
    字数の関係を詰め合わせてく事と、自分の時間的な問題を重ねて
    今回は他の方のを使用させてもらうことになりました。

    ただ本当に、詩としてすごい素敵で、
    露草の花 花壇 から 持ち出して
    私全身 染めたはずなのに 幻に消えた

    という部分にかなりどきっときました。
    露草の花なんて語彙は自分にはでてこないので、文章書いている方なのかなぁと
    勝手に思ったりしています。。

    またご縁ありましたら、是非お願いしたいです。
    今回はありがとうございました。

    2009/07/04 01:04:08

  • E.L.V.N - イレヴン -

    sugayamaさんへ
    こんばんわ

    歌詞の投稿ありがとうございました。
    なんだかサスペンス調ですね。
    かっこいい歌詞をありがとうございます。
    7月末を締め切りとしていますので気長に待っててください。

    ではでは。

    2009/07/03 01:29:09