Mae e to nobiteku
Reeru wa kokochi ii keredo
Yureru karada o sasaerareru no?
Tada hitori mezasu saki e
Oitekita michishirube ni
Boku wa koko koko kara no boku
Tsugi no eki o mezasu
Tonde ike mirai no saki e
Tane ga minoru sono hi made
Ashita sora wa hare moyou
Garakuta no koe ga kikoeru
Sesuji o nobashi ue o muke
Iwareta toori ni
Koko ga atarashii ibasho
Koko de anata o matsu
Tonde kita kako no jibun e
Omedetou kimi wa boku da
Shuuten e to mezasunda
Atarashii michi o kirihirakunda
Kyou kara hitorikiri
Noboru sa
Tuite kite koko made
Kore ga shouko da boku wa ikiteru
Shimesu shouko ga hikaru uchi ni wa kitto
Kibou no senkou nerai wo sadame
Chiheisen no saki e todoke
前へと伸びてく
レールは心地良い けれど
揺れる 体を 支えられるの?
ただ一人 目指す先へ
置いてきた 道標に
僕はここ ここからの僕
次の駅を目指す
飛んでいけ 未来の先へ
種が実る その日まで
「明日 空は晴れ模様」
ガラクタの声が聞こえる
背筋を伸ばし 上を向け
言われたとおりに。
ここが新しい 居場所
ここで貴方を待つ
飛んできた 過去の自分へ
「おめでとう 君は僕だ」
終点へと目指すんだ
新しい道を 切り開くんだ
Left Audio
今日から 一人きり
登るさ
ついて来て ここまで
Right Audio
これが証拠だ 僕は生きてる
示す証拠が光るうちには きっと
希望の閃光 狙いを定め
地平線の先へ 届け
The rails that stretch in front of me
They seem reliable
But can it support my body rocking left and right
To the path I decided to take alone
To the guideposts that I’ve left behind
I’m here, this is how I have become
I reach for the next stop
Fly to the future and beyond
Until the day my efforts become fruitful
“Tomorrow’s forecast is sunny!”
You hear the voice from the garbage
Stand straight, chin up
Like how I was told
This is my new place
This is where I wait for you
To you who flew in, to my past self,
“Congratulations, you are now myself”
I reach for the end
I open a new path
From today, I’m alone
I’ll climb
Follow me, all the way up here
This is proof that I’m living
Or at least while the proof continues to shine
With the ray of hope, I take aim
Reach past the horizon
00:00 / 03:03
クリップボードにコピーしました
ご意見・ご感想