Detuned tones, I knew you were gone
What I wanted was what you gave
I still need the place to keep
maintaining words you left
| 外れた音、あなたはいなくなった
| あなたがくれるものが欲しかった
| 私にはまだあなたの言葉を
| 温める場所が必要みたい
The splendid cheerful beat
Gently filled my empty feelings
It breezed and braced the awkward bird so
I always felt like flying
| 優美で元気をくれる鼓動が
| 私の空っぽの気持ちを優しく満たしてくれた
| そよ風のように臆病な鳥を抱きしめて
| いつでも飛んでいるような気がした
The skies were blue as I perched on your branch
Trees were green when I flitted around and glanced
Day by day, all night long, I dreamed in the height
As if there were no gravity in the world
| あなたの枝に止まれば空は青色で
| 羽ばたいて見渡せば木々は緑色だった
| 来る日も来る日も夜通し、空で夢を見た
| まるで世界に重力なんてなかったかのように
I'm searching for a way to take
Where should I head for?
Are there any clues to return to my world?
| 私は向かうべき方角を探している
| 私はどこにいけばいいんだろう?
| 私の世界に戻る手掛かりはあるの?
I must be standing still
'till my empty heart's refilled
with your warmth which won't be found
I still need the place to keep
maintaining words you left
| いまはもう見つかることのない
| あなたの温かさを感じられるまで
| 私は立ち尽くしているのかもしれない
| 私にはまだあなたの言葉を
| 温める場所が必要みたい
I spent a week for hide-and-seek
What I see remains unclear
So would you please give me a push, though
I don't know if I'm right
| 自分の気持ちを隠すことに時間を費やして
| まだ私の視界はぼやけている
| だからどうか私の背中を押して欲しい
| 自分が正しいかわからないけど
The small and sweet but arrhythmic beat
It's a great time to be synchronized
It'll hurt or wound me sometimes
But I know I should be fledging
| 小さく心地良く、でもずれた鼓動
| そろそろリズムを合わせるころだ
| 傷つくこともあるだろうけど
| そろそろ巣立ちをしないといけない
The skies are grey as I stand on the ground
Trees are blighted as they depict the world's plight
Day by day, all night long, I give it a try
To make this world brighter again
| 大地に立てば空は灰色で
| 木々は世界の惨状を示すように枯れていた
| 来る日も来る日も、夜通し努力をしている
| またこの世界が輝けるように
It requires new actions
What should I do for now?
I'm trying to recall all the feelings I got from you
| そろそろ新しい行動を起こさないと
| 私は何をするべきだろう?
| あなたがくれた気持ちを思い出してみよう
It's not time for standing still
even if my heart isn't refilled
What I have to do is what I want
But I still need the time to try
embracing the world you left
| いつまでもうつろな心を抱いて
| 立ち止まっている場合じゃない
| 私がやりたいことをやるべきだ
| でも、あなたがいなくなった世界を
| 受け入れる時間が必要みたい
I spent days for runaway
What I want is in the backward (*)
But I do need to push myself, because
I want to live on my own
| 逃げることに時間を費やした
| 私が欲しいものは過去にあるけど
| 自分を奮い立たせないといけない
| 自分の足で立てるように
It's not time for standing still
even if my heart isn't refilled
What I have to do is what I want
But I still need the time to try
embracing the world you left
| いつまでもうつろな心を抱いて
| 立ち止まってはいられない
| 私がやりたいことをやるべきだ
| でも、あなたがいなくなった世界を
| 受け入れる時間が必要みたい
Embracing the world you left
| あなたのいなくなった世界を受け入れるために
(*) as a noun, refer https://www.merriam-webster.com/dictionary/backward
00:00 / 03:15
In the World You Left
英語のささやき声がかわいかったので作っていたんですが、
歌詞を考えるだけで2週間くらいかかりました。
立ち直ろう的な歌です。
クリップボードにコピーしました
ご意見・ご感想