Detuned tones, I knew you were gone
What I wanted was what you gave
I still need the place to keep
maintaining words you left

| 外れた音、あなたはいなくなった
| あなたがくれるものが欲しかった
| 私にはまだあなたの言葉を
| 温める場所が必要みたい

The splendid cheerful beat
Gently filled my empty feelings
It breezed and braced the awkward bird so
I always felt like flying

| 優美で元気をくれる鼓動が
| 私の空っぽの気持ちを優しく満たしてくれた
| そよ風のように臆病な鳥を抱きしめて
| いつでも飛んでいるような気がした

The skies were blue as I perched on your branch
Trees were green when I flitted around and glanced
Day by day, all night long, I dreamed in the height
As if there were no gravity in the world

| あなたの枝に止まれば空は青色で
| 羽ばたいて見渡せば木々は緑色だった
| 来る日も来る日も夜通し、空で夢を見た
| まるで世界に重力なんてなかったかのように

I'm searching for a way to take
Where should I head for?
Are there any clues to return to my world?

| 私は向かうべき方角を探している
| 私はどこにいけばいいんだろう?
| 私の世界に戻る手掛かりはあるの?

I must be standing still
'till my empty heart's refilled
with your warmth which won't be found
I still need the place to keep
maintaining words you left

| いまはもう見つかることのない
| あなたの温かさを感じられるまで
| 私は立ち尽くしているのかもしれない
| 私にはまだあなたの言葉を
| 温める場所が必要みたい

I spent a week for hide-and-seek
What I see remains unclear
So would you please give me a push, though
I don't know if I'm right

| 自分の気持ちを隠すことに時間を費やして
| まだ私の視界はぼやけている
| だからどうか私の背中を押して欲しい
| 自分が正しいかわからないけど

The small and sweet but arrhythmic beat
It's a great time to be synchronized
It'll hurt or wound me sometimes
But I know I should be fledging

| 小さく心地良く、でもずれた鼓動
| そろそろリズムを合わせるころだ
| 傷つくこともあるだろうけど
| そろそろ巣立ちをしないといけない

The skies are grey as I stand on the ground
Trees are blighted as they depict the world's plight
Day by day, all night long, I give it a try
To make this world brighter again

| 大地に立てば空は灰色で
| 木々は世界の惨状を示すように枯れていた
| 来る日も来る日も、夜通し努力をしている
| またこの世界が輝けるように

It requires new actions
What should I do for now?
I'm trying to recall all the feelings I got from you

| そろそろ新しい行動を起こさないと
| 私は何をするべきだろう?
| あなたがくれた気持ちを思い出してみよう

It's not time for standing still
even if my heart isn't refilled
What I have to do is what I want
But I still need the time to try
embracing the world you left

| いつまでもうつろな心を抱いて
| 立ち止まっている場合じゃない
| 私がやりたいことをやるべきだ
| でも、あなたがいなくなった世界を
| 受け入れる時間が必要みたい

I spent days for runaway
What I want is in the backward (*)
But I do need to push myself, because
I want to live on my own

| 逃げることに時間を費やした
| 私が欲しいものは過去にあるけど
| 自分を奮い立たせないといけない
| 自分の足で立てるように

It's not time for standing still
even if my heart isn't refilled
What I have to do is what I want
But I still need the time to try
embracing the world you left

| いつまでもうつろな心を抱いて
| 立ち止まってはいられない
| 私がやりたいことをやるべきだ
| でも、あなたがいなくなった世界を
| 受け入れる時間が必要みたい

Embracing the world you left

| あなたのいなくなった世界を受け入れるために

(*) as a noun, refer https://www.merriam-webster.com/dictionary/backward

この作品にはライセンスが付与されていません。この作品を複製・頒布したいときは、作者に連絡して許諾を得て下さい。

In the World You Left

英語として合っているかはわからないので優しい目で見てください。
縦棒が入っている個所は直前の英語の日本語訳です。
still と refill で韻を踏もうとしたり、 right と left で対照的な語彙を使ったりという地味な活動が盛り込まれています。みんなも探してみよう!

閲覧数:1,301

投稿日:2024/09/12 22:16:09

文字数:2,717文字

カテゴリ:歌詞

オススメ作品

クリップボードにコピーしました