白い油漆を何度も塗ったら 奇麗にならないものは無いという
重ねた分だけ重くなり 冷たいこの手を離せない

不挫戯た言葉で遊んでみても 汚れた心算で馴病んでても
それでも僕らは変わらない 冷たいこの手を離さない

研ぎ澄まされた感覚を以って 幾許限りの真実を解く
大事に仕舞った匣の中で 只管待っては燦と散る 只管待っては燦と散る

時計の針を飽くまで辿って 確かな証拠が見えてきたのに 
寂寞感から逃れない 明日を信じて眠れない

赤橙色の夕日で泣けたら 躯も何時しか染まってゆく
涙は心を溶かし出す 明日を信じて眠りたい

流線型の優しさを以って 幾許限りの虚構と躍る
荊を落とした匣の中で 只管待っては燦と散る 只管待っては燦と散る

白い油漆が僕らを隠して 罪上げてきた記憶を攫って
残された殻が痛んできても 僕の心には残らない 僕の心は残されない

ライセンス

  • 非営利目的に限ります
  • この作品を改変しないで下さい
  • 作者の氏名を表示して下さい

空匣 ~for humint~ 曲 ロミピ様

★解釈★

humint=human intelligence(人的諜報活動)
スパイな男の子(達)をイメージした歌詞です。
彼らの仕事は、自分自身をペンキで塗るように白紙にすることから始まります。
情報を集める為に、自らの情報を失っていく自己矛盾
さまざまな性格、生活を使い分けていくことによって、
本来の自分を失ってしまう事の辛さ、みたいなものを描いてみました。

「只管待っては燦と散る」は
白紙の状態からひたすらに築き上げてきた自分自身も、
次の仕事の前には消えてしまうことの描写です。


My secret is secret.
I don't have any information about me.

「僕の秘密は隠されている
しかし僕は僕について何も知らない。」


ロミピさま楽曲応募用
当て字が多々ありますので、
前のバージョンにひらがなver.がございます。

閲覧数:870

投稿日:2012/02/25 17:12:46

文字数:379文字

カテゴリ:歌詞

  • コメント4

  • 関連動画1

  • ロミピ

    ロミピ

    使わせてもらいました

    こんばんわ(*´∀`*)
    お待たせしておりました動画が完成し、本日無事にニコ動へ投稿完了いたしましたのでご報告いたします!!
    こちらに関連作品として追加させていただきました(*´∀`*)

    作詞していただいてからそれなりに時間が経ちましたが、自分としてはとても満足の行くものに仕上がったと思います。
    miccさんの歌詞があってこその動画完成でございます!ありがとうございました!!
    また機会がありましたら、是非宜しくお願いしますv

    2012/06/09 00:17:00

  • ロミピ

    ロミピ

    ご意見・ご感想

    お久しぶりでございます(*´∀`*)
    コラボで製作中の動画ですが、仮動画ができあがりまして、只今チェック&修正中でございます!
    miccさんにもチェックして貰えると良かったのですが、コラボのファイル置き場にあるもので
    見ていただけなくてすみません。
    クレジットと歌詞表記のチェックをコラボ全員でして間違いのないようにいたしますので!!
    クレジットには【作詞 micc】で宜しいでしょうか?
    うpは週末になりますので、今週中に完成しましたら、今週末うpになります。
    と言う事で、うp完了後にご報告に来ますね(*´∀`*)

    2012/06/04 10:31:39

  • ロミピ

    ロミピ

    ご意見・ご感想

    何度もスミマセン!!
    私、よく歌詞入力を間違うので、歌詞の確認をお願いします!!
    あと、聴いてみて直したい箇所があったりしたら、遠慮なく言ってくださいね(・ω<)
    実際歌っているのを聴くと、歌詞を書いた時と感じが違うと思うので・・・。

    2012/03/18 04:12:49

  • ロミピ

    ロミピ

    使わせてもらいました

    こんばんわ(´∀`)先日は私の歌詞募集曲へ歌詞を寄せていただきまして、ありがとうございました。
    miccさんの詞を使わせていただく事に決まりましたので、宜しくお願いします。
    そこで1つだけ・・・・

    タイトルが英語なのですが、これを日本語のタイトルに変えるとしたら、どんなタイトルになりますか?

    と言うのも、歌詞の中に英語が出てこない事と、英語のタイトルはパッと見、意味が分かり難いですよね。
    これは私の場合ですが、動画を見る決め手になるのは【サムネ】と【タイトル】なのです。
    実は詞を物色する時も、日本語タイトルに目が留まりやすいのです。

    タイトルが心惹かれるものだと、とりあえず聴いてみたくなります。
    と言う訳で、どうしてもタイトルは今の英語のじゃないとイヤ!と言うのであればこのままですが、
    日本語タイトルに変更可でしたら、お願いしたいです。

    あと、個人ページの投稿の説明にも書きましたが、KAITOに歌わせてみたら、レンのが合う気がしたのですが、
    歌詞の中に【それでも僕らは~】と言うのがあるので、二人でも良いんじゃないか?と思って
    コーラス用にレンも一緒に歌ってます。
    まだ仮ですが、もし二人で歌わせるとしたら【兄弟】と言う設定で行きたいと思っていますので、
    宜しくお願いします!

    2012/03/18 04:02:10

ブクマつながり

もっと見る

クリップボードにコピーしました