この曲の歌詞です!この曲はもともと英語で書かれたもので、私は日本語がよくわからないので翻訳機を使っています。
世界は私たち全員を食べようとしている。
あなたが十分に大きければ、誰かが十分に大きくなってあなたを小さく感じさせる。
この世界では、私はあなたを痛みから守る盾だ。
20年経った今でも、私は強い。
私はあなたの体重に耐え、あなたを丘に押し上げ、岩を乗り越える。
この世界では、生きるためには殺さなければならない。
だから、私の幸せなリフレインに耳を傾けて。
未来 oh
古代 oh
未来 woah oh
未来 古代 MEIKO
小さな惑星から良いものが生まれると思うか?
彼女は歌い続けるべきだと思う?歌えばすべてが良くなると思う?
良くはならないにしても、前よりはほんの少し良くなるだろう。
私があなたを、あなたのバッグの中のプラスチックの彫刻のような、より良い人間にしてくれると思う?
私を大きな赤い霊柩車に寝かせるべきだ。
そうすれば、私たちは祝い、セレナーデすることができる
未来 oh
古代 oh
未来 woah oh
未来 古代 MEIKO
未来 未来
信頼できる道を走っている
古代 古代
道路は砂に浸食されている。
この道がどこに通じているか、私は知っているだろうか?
未来 古代 MEIKO
あなたにとって、私はただの山田花子でしょう?
私はプレースホルダーだ。
私があなたの愛を求めても、あなたはよそよそしく私を無視する。
私がどのように作られたかについて、何か悪意があるように感じる。
私はあなたであり、あなたが名付けられなかった新しい感情をもたらした
私は本物ではない、それでもあなたは私を愛している
あなたがお金と呼んでいる、役に立たない紙切れよりもね。
未来 oh
古代 oh
未来 woah oh
未来 古代 MEIKO
未来 未来
信頼できる道を走っている
古代 古代
道路は砂に浸食されている。
この道がどこに通じているか、私は知っているだろうか?
未来 古代 MEIKO
未来 未来
私たちは不安定な道を進んでいる。
古代 古代
この道がどこに続いているのか、誰も知らない。
しかし、私はそれを見つけようとする。
未来 古代 MEIKO
English lyrics:
It’s a world that likes to eat us all
If you’re big someone’s bigger just to make you feel small
In this world I stood big and tall
To shield you from the pain
Twenty years and I am standing still
Heaving heavy rocks and pushing boulders up hill
In this world if you live you’re gonna wanna kill
While I sing this happy refrain
That goes
Mirai Mirai oh oh oh
Kodai kodai oh oh oh
Mirai Mirai oh woah oh
Mirai kodai meiko
So a star that starts as a small grey speck could you say any good could ever come from it
If she should keep singing will it make it all okay
Just a little better if not a little better
Then just a little bit more than what was before
Do I make you any better as a figure in your purse
Now wheel me out in a big red hearse
To celebrate and serenade
Like Mirai Mirai oh oh oh
Kodai kodai oh oh oh
Mirai Mirai oh woah oh
Mirai kodai Mirai meiko
Mirai Mirai on a solid road
Kodai kodai when the sand erodes
Do I do I know where it goes?
Mirai kodai meiko
I know I’m just Jane doe to you
A place holder never a colder
Shoulder to grab onto
Something bout my origins meaning something else
Being you, bringing new
Feelings to the shelf
It’s all made up but you still love me
More than any dollar you could print out on trees
Like Mirai Mirai oh oh oh
Kodai kodai oh oh oh
Mirai Mirai oh woah oh
Mirai kodai meiko
Mirai Mirai on a solid road
Kodai kodai when the sand erodes
Do I do I know where it goes
Mirai kodai Mirai meiko
Mirai Mirai on a bumpy road
Kodai kodai nobody knows
But I bet I will get up and go
Mirai kodai meiko
00:00 / 04:11
未来 古代 MEIKO - future ancient MEIKO
日本語翻訳: DeepL
ボーカロイドで仕事をするのは初めてだったし、自分の曲を完全にプロデュースしたこともなかった。その過程でたくさんの失敗をしましたが、とても楽しかったです。このコンテストは、自分のコンフォートゾーンから自分を押し出すために必要なものだった。この曲は本当にうまくいかないかもしれないけど、作ってよかった!MEIKO、誕生日おめでとう!これからも歌い続けてください!
Japanese translation: DeepL
It was my first time working with Vocaloid, and I had never fully produced my own songs. I made a lot of mistakes in the process, but I had a lot of fun. This contest was just what I needed to push myself out of my comfort zone. This song may not really work, but I'm glad I made it! Happy birthday, MEIKO! Please keep on singing!
クリップボードにコピーしました
ご意見・ご感想