素知らぬ顔で 隣り合わせ
揃うピアスが いやに目を奪う
机の真下で 指輪lip to lip
高まる疑惑のthree two one
気心の知れた仲で
羨ましいって笑わなきゃ
気の所為と言い聞かせて
友達と呼べるならそれでいい
曖昧なcoming out 知らないでfalling in love
早く忘れなきゃ 今に戻れないよ
抵抗感 鮮明に焼きついて
近付いても 遠退いても 付き纏って 離れないんだ
I'm coming out 始まるthinking my time
此処で逃げ出せば 二人に会えないよ
反乱音 鼓膜を揺らして
思考乱した turning point
強引な癖に 隙がなくて
回した腕は 胸を締めつける
扉の死角で 密なstep by step
慎重な動機のthree two one
その先へ及ぶ前に
考えを改めなくちゃ
気の迷い そんな嘘に
縋りつくくらいならもうしてる
曖昧なcoming out 単純にsharing the love
好きを認めなきゃ 先に進まないよ
最難関 安直な遣り取りで
歩まぬ道 見えぬふりで 否定し合って 空回るんだ
I'm coming out 深まるthinking my world
都合いいだけじゃ 話にならないよ
親近感 嫌悪も合わさって
思考踏み出す turning point
拒否を選ぶ 後ろ向きは楽でも
いつも胸に 爪を立てた痕が居残っている
曖昧なcoming out 純粋なfalling in love
何か言わなくちゃ 誰も進めないよ
抵抗感 沈黙を読み解いて
傷つけまいと 躍起になって それも逃げだって 気付かない
I feel like coming out of the closet right now.
そんな気楽さで 伝えられなくても
信頼感 脳裡へと焼きつけて
近付いても 遠退いても 付き纏って 離さないんだ
I'm coming out 始まるthinking our dream
此処で向き合えば 未来も笑えるだろう
双方向 意識を揺らして
思考ゆるめた turning point
以下ひらがな
そしらぬ かおで
となりあわせ
そろうピアスが
いやに めお うばう
つくえの ましたで
ゆびわlip-to-lip(リップ・トゥ・リップ)
たかまるぎわくの
three-two-one(スリー・トゥー・ワン)
きごころの しれたなかで
うらやまし 〈いっ〉てわら わなきゃ
きのせいと いいきかせて
ともだちと よべるなら それでいい
あいまいなcom-ing out(カ・ミング・アウト)
〈しら〉〈ない〉でfall-ing in love(フォー・リン・イン・ラヴ)
はやくわすれーなきゃ
いまにもどれーないよ
〈てい〉〈こう〉〈かん〉
〈せん〉めいにやきついて
ちかずいても
とおのいても
つきまとおて
はなれないん(だ)
I'm com-ing out(アイム・カ・ミング・アウト)
はじまるthink-ing my time(シン・キング・マイ・タイム)
ここでにげだーせば
ふたりにあえーないよ
〈はん〉〈らん〉〈おん〉
こまくおゆらして
しこー みだした
turn-ing point(タア・ニング・ポイント)
ごう〈いん〉な くせに
すきがなくて
まわしたうでわ
むねお しめ つける
とびらのしかくで
みつなstep-by-step(ステップ・バイ・ステップ)
〈しん〉ちょうなどうきの
three-two-one(スリー・トゥー・ワン)
そのさきえ およぶまえに
かんがえお あらため なくちゃ
きのまよい そんなうそに
すがりつく くらいなら もおしてる
あいまいなcom-ing out(カ・ミング・アウト)
〈たん〉〈じゅん〉にshar-ing the love(シェア・リング・ザ・ラヴ)
すきおみとめーなきゃ
さきにすすまーないよ
〈さい〉〈なん〉〈かん〉
〈あん〉ちょくなやりとりで
あゆまぬみち
みえぬふりで
ひていし〈あっ〉て
からまわるん(だ)
I'm com-ing out(アイム・カ・ミング・アウト)
ふかまるthink-ing my world(シン・キング・マイ・ワールド)
つごういいだーけじゃ
はなしにならーないよ
〈しん〉〈きん〉〈かん〉
〈けん〉おもあわさあて
しこー ふみだす
turn-ing point(タア・ニング・ポイント)
きょひおえらぶ
うしろむきわらくでも
いつもむねに
つめおたてたあとがい のこ おて いる
あいまいなcom-ing out(カ・ミング・アウト)
〈じゅん〉〈すい〉なfall-ing in love(フォー・リン・イン・ラヴ)
なにかいわなーくちゃ
だれもすすめーないよ
〈てい〉〈こう〉〈かん〉
〈ちん〉もくおよみといて
きずつけまいと
やあきになあて
それもにげだあて
きずかない
I feel like com-ing out of the clos-et right now.
(アイ・フィール・ライク カ・ミング・アウト)
(オ・ブ・ザ クロー・ジット・ライト・ナウ)
そんなきらくーさで
つたえられなーくても
〈しん〉〈らい〉〈かん〉
〈のお〉りへとやきつけて
ちかずいても
とおのいても
つきまとおて
はなさないん(だ)
I'm com-ing out(アイム・カ・ミング・アウト)
はじまるthink-ing our dream(シン・キング・アワー・ドリーム)
ここでむきあえば
み〈らい〉もわらえるだろー
〈そお〉〈ほお〉〈こお〉
いしきおゆらして
しこー ゆるめた
turn-ing point(タア・ニング・ポイント)
Coming Out
http://piapro.jp/t/viBf より
友達の恋人を好きになってしまった話。
に見せ掛けて、実は主に同性愛をテーマにしてます。
coming out自体に「同性愛者であることを告白する」という意味がありますが、特に最後の“I feel like coming out of the closet right now.”は「今すぐ同性愛を告白したい気分」という意味です。feel likeのような軽い言葉と合わせたのは、それくらい気軽な世界になったらいいのにという願いを込めたためです。
また、見せ掛けているのは、みんな同じことだと表したかったからでもあるし、異性愛者の視点でも見れるようにしたかったからです。本当は口調を誰でも重ね合わせやすいようにしたかったんですけど力及ばず……。ちなみにもっと言えばLGBTQのどなたにでも当てはまるように意識したんですけど、これも力及ばずで難しかったです。
あまり綺麗な歩み寄りではない感じを描きたかったというのもあります。簡単じゃない、難しい。だから誰しもお互いに歩み寄る必要があると思います。
テーマが重いのでどうかなと思いましたが、見てくださると嬉しいです。
ひらがな表記の〈〉は一音扱いです。
サビの「~んだ I'm coming out」は「~ん・だいむ・か・みんぐ・あうと」のように重ねて読む感じです。
コメント0
関連動画0
ご意見・ご感想