「rebut」
(1A)
I lost my head and came out with some crazy things
under the impulse of a passing emotion
It can't be helped, but won't rest with saying it can't be
It's the only chance I'll get
(1B)
結局人生の中の
一つの歯車に過ぎず
意外と脆く崩れ去る
by 外的要因
(1C)
こんな真実は Put in ear!
邪魔するんじゃない Hold your tongue!
屈するだなんて It's to cry!
無関係 Father's mustach!
YOU'VE GOT ME WRONG!!
(1S)
This is the struggle to live!
Still you can take it back what you said
Give it another turn
Mixed bag of good and bad, oh no, shave it!
苦しくて 辛くて
走って What a pain in my side
それでも僕がまだ確かに
生きている evidence!
(2A)
Let's walk in step and can't we give another try?
Let's turn back a little and take another route
If you pass up this, you won't get another one
I can't stand a single day
(2B)
悩んだバカみたいな日々
泣いてた幼い自分が
現状作り出していた
by 外的要因
(2C)
こんな真実は Put in ear!
邪魔するんじゃない Hold your tongue!
屈するだなんて It's to cry!
無関係 Father's mustach!
YOU'VE GOT ME WRONG!!
(2S)
This is the struggle to live!
Still you can take me back in your arms
Give it another turn
Large raindrops pelted me,oh no,shave it!
行き違い 二人が
真実 misapprehension
このままじゃ終わらせはしない
反駁の signal!
(S)
This is the struggle to live!
Still you can take you back in those days
Give it another turn
I wish you were with me,oh no,shave it!
すれ違い 虚しく
流され It's so disgusting
それでも立ち上がって走れ
過去なんて black out!
(S')
This is the struggle to live!
Still you can take us back like before
Give it another turn
Time is very dear,oh no,shave it!
履き違い 二人の
思いは They're not crossing yet
このままじゃ終わらせられない
今だけが out there!
「rebut」
こんな俗語、もう一生使わないんじゃないかレベルに口悪いですね笑
(C)のFather's mustach!は、「馬鹿らしい、やなこった!」という意味とfatherを掛けたものです。
コメント0
関連動画0
ご意見・ご感想