辺土バルミラに蛮族あり
Ес ферамес г фронтия валмира.
(ィエス フェラミェス グ フランチーヤ バルミーラ)
死せる王にまつろひて
На мортинант' курулн имогают
(ナ モルティナントゥッ クルールン イマガユット)
冥婚せむとて
Ел' кутатают ас морникан адялин
(ィエルッ クタタユット アス マルニーカン アヂャーリン)
異朝の姫を盗み奉りたり
Ла хаигания лилианя принчан урдили.
(ラ ハイガニーヤ リリアーニャ プリンチャン ウルヂーリ)
異朝に武士あり
На кулигог' г хаигания лилианя.
(ナ クリゴーグッ グ ハイガニーヤ リリアーニャ)
一騎当千の大将軍なり
Ел мегагант' фортега гинираго.
(ィエル メガガントゥッ ファルテーガ ギニラーガ)
姫を救ひ奉らむと
Ел яаоет фем принчан херпи
(ィエル ヤァイェット フェム プリンチャン ヘルピ)
枯骨を踏みて辺土に来たり
г фронтия кулают сморант' тураним'
(グ フランチーヤ クラユット スマラントゥッ トゥラニームッ)
тата лата лалала...
(タッタ ラッタ ラララ…)
鞭声轟くバルミラに
Ватол и клай сонолет г валмира
(バトール イ クラーイ ソノリット グ バルミーラ)
「すは ご覧じろう!」
О! ромомент'!
(オ! ラマミェントゥッ)
防人の声響きけり
На вотё д' лист конёет.
(ナ ボーチョ ドゥッ リスト コニョイット)
あなや 蛮族の都なりしか 数多なる貝満満て城をば成す
Ес ферама курула кастела вух' перфалют
(ィエス フェラーマ クルーラ カスチェーラ ブフッ ペルファリュット)
天津御空に浮かぶさま 怪しきこと限りなし
Се розйно!
(セ ロージナ!)
Ти соле укавает яа ололо.
(チ ソーリェ ウカバイェット ヤ オローラ)
「すは もっけぞ」と
О! ромомент'!
(オ! ラマミェントゥッ)
Нес фантазмос!
(ニェス ファンタズモス)
兵共の惑ひしつるに
лист' конфанет
(リストゥッ コンファニット)
大将軍大音声にて宣らせ給へり
На гинираго форт' конёет
(ナ ギニラーガ フォルトゥッ コニョイット)
「彼は竜王遊びなり。鬼見城なり!
Ти ла фатаморгана. кастела фем мортантес!
(チ ラ ファタマルガーナ. カスチェーラ フェム モルタンテス)
蜃を打ち破らば 必ず消え失するものなり!」
Дебилмекус на синн, сигулет десапер'!
(ヂェビルミェクス ナ シン, シグリェット ヂェサーペルッ)
大将軍の言ひいづるを聞きつけて 湖水より枯骨湧き出でて
Аудют елн паролон,
аперют тураним д' ла гола
(アウヂュット エルン パローラン, アペリュット トゥラーニム ドゥッ ラ ゴーラ)
大将軍の背平を捕まえ吐と笑ふ
Ерс ели экус'ридают фелманте елан назадон
(エルス エリン エクスッリダユット フェルマンチェ ィエーラン ナザーダン)
兵共手手に松火を燃ひて寄るに
Листес елн агогарс'
кон булучиант' нес толтё
(リスチェス ィエルン アガガルスッ コン ブルチアントッ ニェス トルチョ)
大将軍少共騒がず 物具を脱ぎて楼閣を射る
Калме властет ил ла толл' , посте этук алмолн.
(カルメ ブラスチェット イル ラ トールルッ, ポスチェ エトゥーク アルモールン)
あまつきつねのしるしあり
Метеор пафитяет яа уланос.
(メテオール パフィチャイット ヤ ウラノス)
いづこよりかは知らねども 響く鬨いみじう恐ろし
Не саперю, сон калав курии конёет е, ти муи боюс.
(ニェ サペリュー, ソン カラフ クリーイ コニョイット エ, チ ムイ バユース)
いつしか屍なる軍兵四面を打ち囲む
Агносата мортанта листес чиркают елин.
(アグノサータ モルタンタ リスチェス チルカユット ィエーリン)
蛮族が王の呪ひにやあらむ
Ти флуор наферама на курула
(チ フルオール ナフェラーマ ナ クルーラ)
かくなる上は御首級を取り 麁ぶ物を打ち破り
Вырезать елан неад' ерс ваталать фантазмонос
(ブィレザーチ エーラン 二アドッ エルス バタラーチ ファンタズモーノス)
姫を救ひ奉らむと
зенера ла аморган плинчан фем херпи ел имё.
(ゼネーラ ラ アマルガン プリンチャン フェム ヘルピ ィエル イーミョ)
打ち物を抜きて駆け入るぞ雄雄しけれ
Меганте героика, су вателёт фантазмонос кон градиус!
(メガンテ ゲライーカ, ス バチェリョット ファンタズモーノス コン グラヂウス!)
тата лата лалала...
(タッタ ラッタ ラララ…)
【架空言語】辺土バルミラにて
僕は考古学者。白い砂漠に謎の遺跡が出土したと聞き、死の砂漠ムターニ・ハナを越えこの地に来た。
「何だこれは?」
「ご覧の通りハマグリの殻でさあ」
「其れにしては大きすぎるだろう?! 体育館ほどもあるぞ。それに何だこの巨大な貝塚は?!」
「さて、ワシには貝でできた都に見えますがね。あいにく数多の戦乱で文献が焼け、この地に関することは何も残っとりゃあせんのです。ただ、砂漠の民が面白い吟遊詩人を紹介してくれましてね。一つ歌をお聞きになってみちゃあいかがです?」
コメント1
関連動画0
歌詞設定作品1
ご意見・ご感想
ypselon
使わせてもらいました
はじめまして、ypselonと申します。
この歌詞に曲を付きました、よければ此のリンクへ:https://piapro.jp/t/Nei-
2019/06/18 06:40:37