Seolah dun-ya (dunia) terciut jadi sebuah tempat
Tempat itu terbakar dalam kegelapan suram
Ujung kaki gemetar, seakan bersembah pada langit
jinjitan terluncur, seperti kepala menunduk ke bawah
Terhadap lapisan batu yang diusap
Yang berdebaran suara
Yang bergema nyanyian
Angin berhembus masuklah
Bubuk dari api unggun pencarlah
Di sini dewa berada
Di sini dewa melawat
Kata-kata doa hilang lenyap
Penghormatan jadul, tetapi
Hanya hasrat yang diteruskan
Ajaran Ibunda yang turun temurun
Dupa berunggun, asap yang berkibar meredup
Warna bunga mengkilau, dari serahan sesajen
Di perut si anjing, dimakan
Dibawah yang sedang menginjakkan
Namun juga, para dewa berdiam di sana
Bejana ilahi dari jaman dahulu yang bagaikan gading sudah terkelupas
Lihat ke bawah, di panggung terlumur rasa bangga
Di mata terluap pancarkan cahaya tak sadar diri
Hanya iman tempati lengan-kaki
Ujung lengan pun kibar dan bergerak beri perhatian
Yang menggeliatkan raga
Yang menyolokkan jiwa
Keluhan tergesa diagitasi
Cemplungan keringat di sana-sini
Disini dewa datangi
Dari sini dewa tinggalkan
Kata-kata sembahyang berlanjut
Dari pemujaan yang berbangkit
Hanya hasrat yang tidak menghilang
Perkataan Ayahanda diukirkan
Api menyala, sebuah lambang suci di puncak bukit
Bunga hias telinga, sebuah tetesan berkah
Dengan injakan kucing yang telah menginjaki
Di sudut lorong tersisir ke pinggir
Namun juga, para dewa memancarkan cinta
Sayang (Bahasa Indonesia ver.)
I just love the song "Sayang" so much. Also, it seems that the audience were expecting the song to be in Bahasa Indonesia, so I made the Bahasa Indonesia version. Enjoy.
Original Japanese lyrics by yuyunさん: http://piapro.jp/content/htmodx2kofld62d5
Translation to English by narumoさん. I just translate from English to Indonesian.
コメント1
関連動画0
オススメ作品
Ray of Miku
やり直したいと願って 彷徨うキミが咲く
痛む疵を庇っては 降り注ぐ
手探りで奇跡を型取る 思索から
咽び泣きを聴いていた
濁っていた 空却って眩しく
さて こうなると分かっていたの?
変わらないこの想い 涙で花が咲く
不可能な事が 血潮揺らしていた
停滞を撃てと 唯一 その声...Ray of Miku
飛弥タ息
いったいどうしたら、家に帰れるのかな…
時間は止まり、何度も同じ『夜』を繰り返してきた。
同じことを何回も繰り返した。
それこそ、気が狂いそうなほどに。
どうしたら、狂った『夜』が終わるのか。
私も、皆も考えた。
そして、この舞台を終わらせるために、沢山のことを試してみた。
だけど…必ず、時間が巻き...Twilight ∞ nighT【自己解釈】
ゆるりー
勘違いばかりしていたそんなのまぁなんでもいいや
今時の曲は好きじゃない今どきのことはわからない
若者ってひとくくりは好きじゃない
自分はみんなみたいにならないそんな意地だけ張って辿り着いた先は1人ただここにいた。
後ろにはなにもない。前ならえの先に
僕らなにができるんだい
教えてくれよ
誰も助けてく...境地
鈴宮ももこ
みなさん、こんにちは。 (翻訳機を使っているので、訳がおかしかったらごめんなさい)私はひまわりPという名前で活動している初心者ボカロPです。 略してひまPとかワリPとか呼んでください。 よろしくお願いします。 音楽を作りたいんだけど、曲のアイデアがないんだ。 曲のアイデアを持っている人はいるだろう。...
オリジナル曲の制作を手伝ってほしい
Himawari-P
ミ「ふわぁぁ(あくび)。グミちゃ〜ん、おはよぉ……。あれ?グミちゃん?おーいグミちゃん?どこ行ったん……ん?置き手紙?と家の鍵?」
ミクちゃんへ
用事があるから先にミクちゃんの家に行ってます。朝ごはんもこっちで用意してるから、起きたらこっちにきてね。
GUMIより
ミ「用事?ってなんだろ。起こしてく...記憶の歌姫のページ(16歳×16th当日)
漆黒の王子
それは、月の綺麗な夜。
深い森の奥。
それは、暗闇に包まれている。
その森は、道が入り組んでいる。
道に迷いやすいのだ。
その森に入った者は、どういうことか帰ってくることはない。
その理由は、さだかではない。
その森の奥に、ある村の娘が迷い込んだ。
「どうすれば、いいんだろう」
その娘の手には、色あ...Bad ∞ End ∞ Night 1【自己解釈】
ゆるりー
クリップボードにコピーしました
ご意見・ご感想
yuyun
ご意見・ご感想
Thank you for the contribution of the work and a link to the page!
I read while consulting a dictionary of the Indonesian.
I thought that I was splendid !!
Bagus sekali !!
I think that there are many difficult words, and translation was difficult.
Thank you very much ! !
2010/12/20 01:50:02