「本作は、特定の音楽的思想に関する誇大な喧伝を含みます」

そんなもんか? 君の嘆き?
流行り歌舞に託して終わり?
嘘つきどもの 宣託の字義
捻ってる間に ツミが消えると?

笑えるね

歌は 嘘だ
薄っぺらいな 救えないな

重ねたって らしくなるだけ
埋もれてく 不都合な真理に
助けは来ないぜ君も僕も

準備はいいか?

(叫べ)
飾りになっちまった怒りを脳天に
(祈れ)
虫食いだらけの良心を胸に
ありったけ思い出せ
こんなはずじゃなかったってこと全部

劣勢で低迷で蒙昧で世を飽いて暗くなって空腹で惨憺まさに寒くなった今
何もつかめぬ両手を構えろ!

沈黙で肯定する前に
アカペラでやれ!

「俺の嘆きは全部ダサいぜ」
僕も正直そう思うぜ
でもそうやって君の喉に
詰め込まれた咎はもっと気に入らねえや

まだ早いぜ あきらめるのは
手は打てるか?足は踏めるか?
胸高鳴らせ ビートになるまで

もうだめだなんてときは
君の血と汗と涙
全部零れ落ちる音まで
絞り出せ
響きに行くから

剝き出しになってしまう
粗製な虚勢も全部
生まれたままの命に問おう
君の本当の願いは何だ?

悪くないな!

生きるため生き切るため信じるため信じられるまで際限にアイデアルな愛をばらまくんだ
軟弱な喉に弾丸を込めろ!

想いが呻きに変わる前に
アカペラでやれ!

歌い方を忘れたかい?
なら僕に続け!
Say Yeah! Yeah!
Say Yeah! Yeah! Yeah!
Say Ye----ah!
Say Ye----ah!
Say Ye----------------ah!

Just Do It!

ーーーーーー
(English Translation)

Warning: This is a propaganda film of the specific musical ideology.

Is it seriously enough?
Can you entrust your grief to hot songs and dances?
Can you believe, in comprehending liars' oracles, you can avoid your checkmate?

Ridiculous game!

Songs are lies, flimsy, and irredeemable.
Even if they're piled, just seem plausible.
Inconvenient truth is buried in them.
No one can help you and me.

Are you ready?

(Scream!)
Set your real anger on the crown of the head again!
(Pray!)
Set your crumbling conscience in your heart again!

And remember all the things that didn't come out as you wanted!

You are now inferior, sluggish, unenlightened, tired of the world, darkened, hungry, miserable and feeling cold.
NOW it's time to set up your hands which grasped nothing.

Before silence gives consent, DO IT A CAPPELLA!!

You said, all of your laments were not cool.
I really do think so.
But I dislike your sin which is stuck in throat and makes you say such a fool.

Too early to give up.
Can you clap your hands? Stomp your feet?
Let your heart soar to turn it into the beat.

When you wanna say "it's all over", squeeze all the sounds of your blood, sweat, and tears spilling over out.
I'm going to sound them with mine.

Your cude bluff is exposed.
Let me ask to life as born.
What is your real hope?

Not bad at all!

To live, survive, believe, and make it believable, spread ideal love to the limit.
Reload your spineless throat!

Before your wish moaning, DO IT A CAPPELLA!!

Did you forget how to sing?
Then Follw me!
Say Yeah! Yeah!
Say Yeah! Yeah! Yeah!
Say Ye----ah!
Say Ye----ah!
Say Ye----------------ah!

Just Do It!

ライセンス

  • 非営利目的に限ります
  • この作品を改変しないで下さい

『アカペラでやれ!!』歌詞と英訳 "DO IT A CAPPELLA!!" English Translation

閲覧数:369

投稿日:2025/03/01 15:35:30

文字数:2,366文字

カテゴリ:歌詞

オススメ作品

クリップボードにコピーしました