Lulla-bye【英訳募集!】
「Lulla-bye」は造語です。ララバイの「Lullaby」とさようならの「bye」を掛けただけです。読んでの通り暗いです。
ピアノと電子音とかだけの凄くシンプルな構成をイメージしました。あとあってもストリングス?
英訳募集してます。書いてやったよor書いてやんよ!という人はコラボにメッセージ下さい。
※前のバージョンに文章っぽく直したものがあります。参考程度にどうぞ。
※英訳してみました(日本語は前のバージョン)…けれどちょっと私には苦行過ぎる気がします英語ワカラナイヨ。スペルミスとか凡ミスもやらかしてそうで怖いです。とりあえず置いておきます。
コメント1
関連動画0
オススメ作品
ミ「ふわぁぁ(あくび)。グミちゃ〜ん、おはよぉ……。あれ?グミちゃん?おーいグミちゃん?どこ行ったん……ん?置き手紙?と家の鍵?」
ミクちゃんへ
用事があるから先にミクちゃんの家に行ってます。朝ごはんもこっちで用意してるから、起きたらこっちにきてね。
GUMIより
ミ「用事?ってなんだろ。起こしてく...記憶の歌姫のページ(16歳×16th当日)
漆黒の王子
A1
幼馴染みの彼女が最近綺麗になってきたから
恋してるのと聞いたら
恥ずかしそうに笑いながら
うんと答えた
その時
胸がズキンと痛んだ
心では聞きたくないと思いながらも
どんな人なのと聞いていた
その人は僕とは真反対のタイプだった...幼なじみ
けんはる
眠い夢見のホロスコープ
君の星座が覗いているよ
天を仰ぎながら眠りに消える
ゆっくり進む星々とこれから
占いながら見据えて外宇宙
眠りの先のカレイドスコープ
君が姿見 覗いてみれば
光の向こうの億年 見据えて
限りなく進む夢々とこれから
廻りながら感じて内宇宙...天体スコープ
Re:sui
Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends Just be...【巡音ルカ】Just Be Friends 歌詞
DixieF
彼女たちは物語を作る。その【エンドロール】が褪せるまで、永遠に。
暗闇に響くカーテンコール。
やむことのない、観客達の喝采。
それらの音を、もっともっと響かせてほしいと願う。それこそ、永遠に。
しかし、それは永久に続くことはなく、開演ブザーが鳴り響く。
幕が上がると同時に、観客達の【目】は彼女たちに...Crazy ∞ nighT【自己解釈】
ゆるりー
(Aメロ)
また今日も 気持ちウラハラ
帰りに 反省
その顔 前にしたなら
気持ちの逆 くちにしてる
なぜだろう? きみといるとね
素直に なれない
ホントは こんなんじゃない
ありのまんま 見せたいのに
(Bメロ)...「ありのまんまで恋したいッ」
裏方くろ子
クリップボードにコピーしました
ご意見・ご感想
FERN
ご意見・ご感想
これこそエレクトロニカになりそうなイメージの歌詞ですね!
歌詞をみて思い浮かべた曲の感じがまさにゆったりした電子音の海って感じです。
ピアノもウーリーエレピ(わうわうわ~んって余韻の残るエレピ)とか入ったり
アンビエントぽくなってもいいかなぁと感じました。
歌詞暗くて怖いですねw気持ちがこもった歌詞を作るのが本当に上手いと言うか
抽象的な歌詞にやたらと現実味を感じるような。嘘と本当の境目のような。
本末転倒かもですが、英語にするのもったいないと思いますw英語って日本語ほど
繊細な表現ないですしねぇw
でも英語ver.でどう化けるのかも非常に気になりますね。また受ける印象が変わるかもしれません。
2010/03/15 23:39:52
roro
確かに…ウーリーエレピが合いそうですね…!
ゆったりしている、というのは私も今改めて見て思いました。
歌詞…ほの暗いですねww
怨念とはまた違うイメージで書いていた記憶があります。多分絶望かとww
最初の2フレーズが閃いて、後は発作的に書いていた気がします。
どんだけ病んでたんですかねwめっちゃ物騒だwww
今思うと日本語で良いかもしれませんね。若干文が小説のように硬い気もしますが。
英語ver.は、やって下さる方が居たら、という感じにしましょうかね…。
2010/07/20 23:31:42